'후쿠시마' 표시 한자로..홈플러스 '후쿠시마 라면' 논란

박찬근 기자 2018. 12. 4. 20:51
음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

<앵커>

한 대형 마트에서는 일본 대지진 당시 방사능 누출사고가 있었던 후쿠시마산 라면을 판매해 물의를 빚고 있습니다. 항의가 이어지자 급히 판매를 중단했지만, 처음부터 소비자를 기만한 거 아니냐는 비판이 커지고 있습니다.

박찬근 기자의 보도입니다.

<기자>

대형마트인 홈플러스 매장에 수입 라면이 빼곡히 진열돼 있습니다.

원산지는 한글로 일본산이라고 적혔지만, 일본어 설명을 자세히 보면 후쿠시마를 뜻하는 '복도'라는 한자가 보입니다.

방사능 누출사고 이후 이 지역의 식품에 대한 우려가 여전한 상황이지만, 일본어에 익숙하지 않으면 알아보기 어려운 겁니다.

[박지우/경기 성남시 : 방사능에 노출됐는지도 모르는데 되게 불안하고…]

[김현숙/서울 강북구 : 소비자를 기만하는 거잖아요. 어떻게 보면 무작정 판매를 늘리기 위한 목적이 짙게 깔린 거니까.]

이 라면은 이미 지난 3월부터 판매됐지만, 네티즌들의 문제 제기로 후쿠시마산이라는 게 알려졌습니다.

홈플러스 측은 생산된 공장이 원전사고 지역에서 100km 정도 떨어진 곳이며 식약처의 안전성 검사를 받아 문제가 없다고 판단했다고 해명했습니다.

현행법상 수입 가공식품의 원산지는 국가만 표기해도 문제가 없다지만, 소비자를 기만한 게 아니냐는 비판이 일고 있습니다.

[임은경/한국소비자단체협의회 사무총장 : 정확한 정보를 주고 소비자들이 선택할 수 있도록 해줘야 되는데 소비자 입장에선 '이것을 감추려고 한 거 아니냐'라고 생각을 하는 거죠.]

해당 제품의 판매와 수입을 모두 중단하기로 했지만, 식품의 원산지 정보 표기를 강화해야 한다는 지적이 나옵니다.

(영상취재 : 한일상, 영상편집 : 최혜영, VJ : 정민구·정영삼)  

박찬근 기자geun@sbs.co.kr

Copyright © Copyright ⓒ SBS. All rights reserved. 무단 전재, 재배포 및 AI학습 이용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?