[새로 나온 책] 명상의 길을 걷다

우성규 기자 2019. 6. 7. 00:07
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

"아침이면 일어나서 기도하고 일하며/ 그 땅에 어둠이 내리고 침묵이 어둠과 별들로 채워지는 밤이면/ 힘써 묵상하는 것/ 이것은 참되고 특별한 소명이다." 저자가 스스로 '고독한 산책자'임을 고백하며 옮겨온 토마스 머튼의 시다.

시인이자 목사인 저자는 시와 에세이가 버무려진 글모음집을 펴냈다.

이 책을 추천한 국제펜한국본부 이사 도한호 목사는 "시인인 저자가 산책길에서 하늘을 쳐다보고 또는 허리를 구부려 흙에서 캐낸 명상의 열매요 고백"이라고 평했다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

장성우 지음/쿰란출판사

“아침이면 일어나서 기도하고 일하며/ 그 땅에 어둠이 내리고 침묵이 어둠과 별들로 채워지는 밤이면/ 힘써 묵상하는 것/ 이것은 참되고 특별한 소명이다.” 저자가 스스로 ‘고독한 산책자’임을 고백하며 옮겨온 토마스 머튼의 시다. 시인이자 목사인 저자는 시와 에세이가 버무려진 글모음집을 펴냈다. 책은 여백 있는 수채화 같은 느낌으로 다가온다. 이 책을 추천한 국제펜한국본부 이사 도한호 목사는 “시인인 저자가 산책길에서 하늘을 쳐다보고 또는 허리를 구부려 흙에서 캐낸 명상의 열매요 고백”이라고 평했다.

우성규 기자

GoodNews paper ⓒ 국민일보(www.kmib.co.kr), 무단전재 및 재배포금지

Copyright © 국민일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?