[윤희영의 News English] 못된 마누라의 이유있는 항변

윤희영 에디터 2021. 1. 22. 07:00
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

이 기사는 언론사에 의해 수정되어 본문과 댓글 내용이 다를 수 있습니다.

<조선일보 뉴스레터를 통해 소개되는 윤희영의 News English에서는 각 문단 중간에 독자분들께 도움이 될만한 영어 표현과 설명을 곁들여드립니다.>

/일러스트

‘적(敵)과의 동침’이라는 영화가 있었다. 결벽증(mysophobia)으로 인해 가정 폭력을 일삼는(do domestic violence habitually) 남편에게서 벗어나려는 아내의 탈출기(an account of escape)를 그린 영화다.

그런데 최근엔 가해자(perpetrator)와 피해자(victim)가 뒤바뀌고 있다. 아내에게 얻어맞으며 사는 남편이 적지 않다. 꼬집는(give a pinch) 건 애교(coquettish charm)일 정도다.

perpetrator : 범인, 가해자

- The perpetrator was arrested at the scene. (범인은 현장에서 체포됐다.)

coquettish : 요염한, 교태를 부리는

- He completely fell for her at her coquettish charm. (그는 그녀의 요염한 매력에 넘어가고 말았다.)

여성을 ‘the gentle sex’ ‘the fair sex’ ‘the softer sex’ ‘the weaker sex’ ‘the second sex’라고 해왔는데, 요즘 여자들은 그 ‘문명’을 뒤엎어 놓고(turn the civilization on its head) 있다. 한 영국 주부가 털어놓은 다음과 같은 고백을 들어보면 고개가 끄덕여진다.

“남편을 향해 파스타 접시를 내던졌다. 어깨에 들러붙은 면발에 망연자실한(be stunned with noodle stripes clinging to his shoulder) 그에게 독설을 퍼부었다(make biting remarks). ‘당신은 완전히 실패한 인생(a complete failure)이라고. 알겠어? 아직도 모르겠어?’

stun : 실신시키다, 얼이 빠지게 하다

- When I heard the news, I was stunned. (나는 그 소식을 듣고 까무러칠듯 놀랬다.)

나도 내가 악처(a wicked wife)인 걸 안다. 15년 결혼 생활 동안 알 수 없는 뭔가가 내 안에 설명할 수 없는 분노를 일으켜(arouse an inexplicable wrath) 감정의 수류탄을 내던지곤(lob emotional hand grenades) 했다. 남편이 나에게 내던진 건 없었다. 심한 도발을 해도(despite some serious provocations) 화가 나 손을 올리는(raise a hand in anger) 일도 없었다.

wrath : 분노, 노여움

- His outburst of wrath gave us a jolt. (그가 버럭 화를 내 우리를 놀라게 했다.)

결혼하기 전엔(before walking down the aisle) 결혼 후에 더 성숙해지리라 생각했다. 그런데 살다 보니 집안일이다 뭐다 해서 끊임없는 부부 싸움(perpetual marital dispute)을 하게 됐다. 나를 수시로 괴물로 만든다(turn me into an occasional monster).

perpetual : 끊임없이 계속되는, 영구적인

- They are living in a perpetual state of fear. (그들은 끊임없이 계속되는 공포 속에서 살고 있다.)

직장 일과 가정생활을 잘 병행하지(successfully juggle a career with family life) 못하는 남자는 당신뿐일 거라고 악담을 퍼붓는다(curse and swear). 어떻게든 해보려 애쓰는 그 사람의 노력을 다른 집 남자들과 비교해가며 코웃음치고 폄하해버린다(diminish his efforts by comparing them to those of other men).

잔소리만 퍼붓는다(give him a good scolding). 풀이 죽어(feel cheap) 나가는 남편의 등에 대고 소리를 지른다(scream at his retreating back). ‘남자면 남자답게 좀 해봐(Man up and get over it). 아휴 답답해 죽겠네.’

나도 전엔 이렇지 않았다. 움츠린 남편이 방구석에서 위안을 찾게 몰아붙이는(force him to seek solace in the corner of a room) 성질 못된 여자(a harridan)가 되리라곤 생각도 못했다. 남편 코 바로 앞에 문을 쾅 닫고(slam a door a whisker from his nose) 나가버리는 이런 못된 여자가 될 줄 몰랐다.

나도 미안한 줄은 안다. 근데 나도 오죽하면 그러겠나. 힘도 그렇고 돈 벌 능력도 없고 하니 일이 꼬이고 불안하면 여자가 할 수 있는 게 소리지르는 것밖에 더 있겠나.”

미국 작가 너대니얼 호손은 원래 세관(稅關) 직원이었는데 어느날 갑자기 해고를 당했다. 집에 돌아가 사실대로 털어놓자 아내가 아무 말 없이 펜과 잉크, 종이를 갖다 놓으며 말했다. “이제 마음 놓고 글 쓸 수 있게 됐네요. 축하해요” 그래서 나온 것이 ‘주홍글씨’라는 불후의 명작(immortal work)이다.

Idioms & Synonyms

turn ~ on its head : ~을 근본적으로 뒤엎다, 환전히 뒤집어 생각하게 하다

- It is pointless trying to turn the argument on its head. (그 주장을 완전히 뒤엎는다는 것은 무의미하다.)

make biting remarks : 독설을 퍼붓다, 신랄한 말을 하다

- She made biting remarks about the movie. (그녀는 그 영화에 대해 혹평을 쏟아냈다.)

▶ 동의어 : make spiteful(blistering, caustic, cutting) remarks

- Please, try to avoid making spiteful remarks about other contestants. (다른 참가자들에게 독설을 퍼붓는 행휘는 피해주시기 바랍니다.)

walk down the aisle : 결혼식을 올리다

- She is ready to walk down the aisle. (그녀는 결혼식을 올릴 준비가 돼 있다.)

curse and swear : 악담을 퍼붓다, 육두문자를 늘어놓다

- He never opens his lips without curse and swear. (그는 말끝마다 악담과 욕설을 한다.)

▶ 동의어 : call all sorts of names

- She ranted and raved at her husband calling all sorts of names. (그녀는 남편에게 악담을 퍼부으며 소리를 지르고 악을 썼다.)

feel cheap : 기가 죽다, 풀이 죽다, 부끄럽게 여기다

- His treatment of her made her feel cheap. (그녀를 대하는 그의 태도는 그녀의 기를 죽게 했다.)

▶ 동의어 : lose heart, be crastfallen, be cast down

- The most important thing in illness is never to lose heart. (질병을 앓으면서 가장 중요한 것은 용기를 잃지 않는 것이다.)

- When she failed her exams, she was crestfallen. (시험에 떨어지고 나서 그녀는 풀이 죽었다.)

- Don’t be so cast down. (그렇게 낙담하지 마라.)

[영문 참고자료 사이트]

http://www.dailymail.co.uk/femail/article-2671590/Confessions-intimate-terrorist-Its-buzzword-bullying-husbands-researchers-say-WOMEN-worst-offenders-Here-one-scary-wife-admits-all.html

◇조선일보는 매일 아침 재테크, 부동산, IT, 책, 영어 학습, 종교, 영화, 꽃, 중국, 군사 문제, 동물 등 16가지 주제에 대한 뉴스레터를 이메일로 보내드리고 있습니다. 구독을 원하시면 <여기>를 클릭하시거나, 조선닷컴으로 접속해주세요.

Copyright © 조선일보. 무단전재 및 재배포 금지.

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?