[영상] BTS가 '김치' 말하자 '파오차이'로 오역..왜 그런가 봤더니

문근미 2021. 6. 21. 18:26
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

이 출연하는 네이버 웹예능에서 김치가 중국어 자막으로 '파오차이'(泡菜)로 오역돼 20일 논란이 일고 있습니다.

이에 사이버 외교 사절단 반크는 21일 김치의 기원을 놓고 중국 정부가 주장하는 '파오차이' 홍보에 이용될 수 있다고 우려했습니다.

문제는 김치를 중국 자막으로 '파오차이'로 소개하면서 일어났습니다.

반크는 '달려라 방탄'에 나오는 김치의 표기를 파오차이 대신 '신치'(辛奇)로 바꾸거나, 김치 고유명사 그대로 수정할 것을 네이버에 요청했습니다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

(서울=연합뉴스) 방탄소년단(BTS)이 출연하는 네이버 웹예능에서 김치가 중국어 자막으로 '파오차이'(泡菜)로 오역돼 20일 논란이 일고 있습니다.

이에 사이버 외교 사절단 반크는 21일 김치의 기원을 놓고 중국 정부가 주장하는 '파오차이' 홍보에 이용될 수 있다고 우려했습니다.

BTS는 15일 네이버 인터넷 라이브방송 플랫폼 브이앱 '달려라 방탄'에서 백종원 더본코리아 대표로부터 김치담그는 법을 배웠는데요.

문제는 김치를 중국 자막으로 '파오차이'로 소개하면서 일어났습니다. 파오차이는 피클에 가까운 중국 음식입니다.

반크는 '달려라 방탄'에 나오는 김치의 표기를 파오차이 대신 '신치'(辛奇)로 바꾸거나, 김치 고유명사 그대로 수정할 것을 네이버에 요청했습니다.

반크는 이번 김치의 중국어 번역 오류는 문화체육관광부 훈령 때문이라고 지적하는데요.

지난해 7월 제정한 훈령 제10조에서 '중국에서 이미 널리 쓰이고 있는 음식명의 관용적인 표기를 그대로 인정한다'고 규정하며 김치를 '파오차이'로 표기했습니다.

반크는 이 훈령을 바로잡아달라고 같은 해 12월 문체부에 요청했고, 6개월이 지난 지금도 개정되지 않고 있습니다.

영상으로 보시죠.

<제작: 박혜진·문근미>

<영상: 로이터·연합뉴스TV, 네이버 브이앱, 바이두 백과사전, 반크>

☞ 2만원 가상화폐가 자고 일어나니 1천조원…무슨 일?
☞ "어머니 힘내세요"…하객들 울린 딸과 사위의 삭발
☞ "의사가 성폭행해 대소변 조절못해" 1인 시위 여성의 반전
☞ "오거돈 치매 있다" 왜 굳이 법정서 밝혔나
☞ "한시도 못 떨어져"…'수갑 커플' 123일만에 결별한 이유
☞ 샘 오취리 정부기관 홍보대사 위촉 논란…왜?
☞ 최수종, 축구 중 오른팔 골절…긴급 수술
☞ '번개'의 아들은 '선더'…우사인 볼트 쌍둥이 아들 공개
☞ 한예슬 "룸살롱·마약 논란 수치스러워…침묵하지 않겠다"
☞ 류현진은 왜 2년 만에 150㎞대 강속구를 던졌나

▶연합뉴스 앱 지금 바로 다운받기~

<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?