日서 '책 한류' 앞장서온 K-BOOK진흥회, 한국어번역가 육성 나서

강성철 2022. 1. 22. 09:00
자동요약 기사 제목과 주요 문장을 기반으로 자동요약한 결과입니다.
전체 맥락을 이해하기 위해서는 본문 보기를 권장합니다.

재일동포 출판인을 중심으로 일본에서 한국 문학을 알려온 'K-BOOK진흥회'는 한국어번역가 육성 프로그램을 운영한다고 22일 밝혔다.

진흥회는 한류 확산에 힘입어 한국 문학서의 일본어판도 일본 서점에서 인기를 끌게 됐고, 한국문학 번역가가 되고 싶다는 문의가 늘어 프로그램을 만들게 됐다고 소개했다.

3월 18일에는 한국문학을 다수 번역해 일본에 소개한 선배 번역가들이 멘토로 나서 번역가라는 직업과 보람에 대해서 강의한다.

음성재생 설정
번역beta Translated by kaka i
글자크기 설정 파란원을 좌우로 움직이시면 글자크기가 변경 됩니다.

이 글자크기로 변경됩니다.

(예시) 가장 빠른 뉴스가 있고 다양한 정보, 쌍방향 소통이 숨쉬는 다음뉴스를 만나보세요. 다음뉴스는 국내외 주요이슈와 실시간 속보, 문화생활 및 다양한 분야의 뉴스를 입체적으로 전달하고 있습니다.

K-BOOK진흥회, 한국어번역가 육성 프로그램 도입 [K-BOOK진흥회 제공]

(서울=연합뉴스) 강성철 기자 = 재일동포 출판인을 중심으로 일본에서 한국 문학을 알려온 'K-BOOK진흥회'는 한국어번역가 육성 프로그램을 운영한다고 22일 밝혔다.

진흥회는 한류 확산에 힘입어 한국 문학서의 일본어판도 일본 서점에서 인기를 끌게 됐고, 한국문학 번역가가 되고 싶다는 문의가 늘어 프로그램을 만들게 됐다고 소개했다.

온라인으로 진행하는 이 프로그램은 한국문학번역원 아카데미 강사로 활동하는 편집 전문가 사토우 노리타카(齊藤典貴) 씨의 사회로 3회에 걸쳐서 열린다.

1월 28일에는 기획, 번역, 인쇄, 마케팅 등 책 만들기 전반을 소개하고, 2월 25일에는 출판 편집자를 초청해 바람직한 번역은 무엇인가를 설명한다.

3월 18일에는 한국문학을 다수 번역해 일본에 소개한 선배 번역가들이 멘토로 나서 번역가라는 직업과 보람에 대해서 강의한다.

진흥회 관계자는 "일본 내 '문학 한류'의 저변을 확대하는 일이라서 점차 프로그램을 확대할 계획"이라고 말했다.

참가 희망자는 진흥회 사이트(http://k-book.org/)에서 신청하면 된다.

wakaru@yna.co.kr

☞ 정창욱 셰프, 지인 폭행·흉기 위협 혐의로 입건
☞ '전국노래자랑' 송해, 건강 문제로 입원…녹화 불참
☞ '돌부처' 오승환, 결혼식에서는 활짝…'사진 보니 진심'
☞ 수능과 보험은 어떤 관계일까…시험감독관도 보험 가입해
☞ 美여성, 뉴욕 지하철서 아시아계 남성 떠밀고 혐오발언
☞ 세계적 불교 지도자·평화운동가 틱낫한 스님 열반
☞ 여교사 화장실에 불법카메라 설치한 교장
☞ 29마리 자식 둔 '슈퍼맘' 호랑이, 16살 생 마감
☞ 크리스마스에 모텔서 초등생 성폭행한 스키강사 구속
☞ 4천500㎞ 말 타고 춘제 지내러 고향 간 중국 20대 화제

▶연합뉴스 앱 지금 바로 다운받기~

<저작권자(c) 연합뉴스, 무단 전재-재배포 금지>

Copyright © 연합뉴스. 무단전재 -재배포, AI 학습 및 활용 금지

이 기사에 대해 어떻게 생각하시나요?